---
title: >-
  "I'd have had tea in Spindle's but didn't want to miss the train. Dear!" nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'd have had tea in Spindle's but didn't want to miss the train. Dear!" nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Lẽ ra tôi đã uống trà ở quán Spindle nhưng
lang: en
en: I'd have had tea in Spindle's but didn't want to miss the train. Dear!
vi: Lẽ ra tôi đã uống trà ở quán Spindle nhưng tôi không muốn nhỡ tầu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 114301
---
## Câu tiếng Anh

**I'd have had tea in Spindle's but didn't want to miss the train. Dear!**

## Nghĩa tiếng Việt

Lẽ ra tôi đã uống trà ở quán Spindle nhưng tôi không muốn nhỡ tầu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'd have had tea in Spindle's but didn't want to miss the train. Dear! | Lẽ ra tôi đã uống trà ở quán Spindle nhưng tôi không muốn nhỡ tầu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
