---
title: >-
  "I'd have hit them within an inch of their lives, but I'd no tape measure."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'd have hit them within an inch of their lives, but I'd no tape measure."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã muốn đánh họ cho chết, nhưng
  tôi
lang: en
en: 'I''d have hit them within an inch of their lives, but I''d no tape measure.'
vi: 'Tôi đã muốn đánh họ cho chết, nhưng tôi không có cơ hội.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 54513
---
## Câu tiếng Anh

**I'd have hit them within an inch of their lives, but I'd no tape measure.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã muốn đánh họ cho chết, nhưng tôi không có cơ hội.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'd have hit them within an inch of their lives, but I'd no tape measure. | Tôi đã muốn đánh họ cho chết, nhưng tôi không có cơ hội. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
