---
title: >-
  "I'd prefer never to go there but to keep them as I imagined them." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I'd prefer never to go there but to keep them as I imagined them." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh chưa bao giờ đến đó nhưng giữ chúng như anh
lang: en
en: I'd prefer never to go there but to keep them as I imagined them.
vi: Anh chưa bao giờ đến đó nhưng giữ chúng như anh mường tượng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 11922
---
## Câu tiếng Anh

**I'd prefer never to go there but to keep them as I imagined them.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh chưa bao giờ đến đó nhưng giữ chúng như anh mường tượng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'd prefer never to go there but to keep them as I imagined them. | Anh chưa bao giờ đến đó nhưng giữ chúng như anh mường tượng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
