---
title: >-
  "I'd probably be ashamed of you if you felt any other way." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I'd probably be ashamed of you if you felt any other way." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Cha có lẽ sẽ xấu hổ về con nếu con có cảm xúc theo cách
lang: en
en: I'd probably be ashamed of you if you felt any other way.
vi: Cha có lẽ sẽ xấu hổ về con nếu con có cảm xúc theo cách nào khác.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 197605
---
## Câu tiếng Anh

**I'd probably be ashamed of you if you felt any other way.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cha có lẽ sẽ xấu hổ về con nếu con có cảm xúc theo cách nào khác.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'd probably be ashamed of you if you felt any other way. | Cha có lẽ sẽ xấu hổ về con nếu con có cảm xúc theo cách nào khác. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
