---
title: >-
  "I'd rather be a soldier than run a rice store" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "I'd rather be a soldier than run a rice store" nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Con thà làm lính còn hơn là đi bán gạo.
lang: en
en: I'd rather be a soldier than run a rice store
vi: Con thà làm lính còn hơn là đi bán gạo.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 287691
---
## Câu tiếng Anh

**I'd rather be a soldier than run a rice store**

## Nghĩa tiếng Việt

Con thà làm lính còn hơn là đi bán gạo.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I'd rather be a soldier than run a rice store | Con thà làm lính còn hơn là đi bán gạo. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
