---
title: >-
  "I decided to hang it on the limb, so I socked a guard with a sledge." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I decided to hang it on the limb, so I socked a guard with a sledge." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chà, tôi quyết định vượt ngục, nên tôi đã đâ
lang: en
en: 'I decided to hang it on the limb, so I socked a guard with a sledge.'
vi: 'Chà, tôi quyết định vượt ngục, nên tôi đã đâm lính gác bằng xe trượt.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 19962
---
## Câu tiếng Anh

**I decided to hang it on the limb, so I socked a guard with a sledge.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chà, tôi quyết định vượt ngục, nên tôi đã đâm lính gác bằng xe trượt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I decided to hang it on the limb, so I socked a guard with a sledge. | Chà, tôi quyết định vượt ngục, nên tôi đã đâm lính gác bằng xe trượt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
