---
title: >-
  "I did not dare to report to the enemy to kill my father." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I did not dare to report to the enemy to kill my father." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Ta đến kẻ thù giết cha cũng không dám báo.
lang: en
en: I did not dare to report to the enemy to kill my father.
vi: Ta đến kẻ thù giết cha cũng không dám báo.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 2234
---
## Câu tiếng Anh

**I did not dare to report to the enemy to kill my father.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ta đến kẻ thù giết cha cũng không dám báo.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I did not dare to report to the enemy to kill my father. | Ta đến kẻ thù giết cha cũng không dám báo. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
