---
title: >-
  "I didn't tell Abra I was going to do this, but we're engaged." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I didn't tell Abra I was going to do this, but we're engaged." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Con chưa nói với Abra là con sẽ làm điều này,
  nhưng
lang: en
en: 'I didn''t tell Abra I was going to do this, but we''re engaged.'
vi: 'Con chưa nói với Abra là con sẽ làm điều này, nhưng bọn con sẽ đính hôn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 309676
---
## Câu tiếng Anh

**I didn't tell Abra I was going to do this, but we're engaged.**

## Nghĩa tiếng Việt

Con chưa nói với Abra là con sẽ làm điều này, nhưng bọn con sẽ đính hôn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I didn't tell Abra I was going to do this, but we're engaged. | Con chưa nói với Abra là con sẽ làm điều này, nhưng bọn con sẽ đính hôn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
