---
title: >-
  "I didn't want to tell you till I was sure, but as you've obliged me to,
  there…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I didn't want to tell you till I was sure, but as you've obliged me to,
  there…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi chưa muốn nói với ông cho
  tới 
lang: en
en: >-
  I didn't want to tell you till I was sure, but as you've obliged me to, there
  it is.
vi: >-
  Tôi chưa muốn nói với ông cho tới khi chắc chắn. nhưng vì ông khăng khăng,
  tình hình là vậy đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 239699
---
## Câu tiếng Anh

**I didn't want to tell you till I was sure, but as you've obliged me to, there it is.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi chưa muốn nói với ông cho tới khi chắc chắn. nhưng vì ông khăng khăng, tình hình là vậy đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I didn't want to tell you till I was sure, but as you've obliged me to, there it is. | Tôi chưa muốn nói với ông cho tới khi chắc chắn. nhưng vì ông khăng khăng, tình hình là vậy đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
