---
title: >-
  "I do better with women, and they don't eat cigars..." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I do better with women, and they don't eat cigars..." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: - Tôi còn làm tốt hơn với phụ nữ cơ, và họ không cần đến Xì 
lang: en
en: 'I do better with women, and they don''t eat cigars...'
vi: '- Tôi còn làm tốt hơn với phụ nữ cơ, và họ không cần đến Xì gà như thế này...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 272075
---
## Câu tiếng Anh

**I do better with women, and they don't eat cigars...**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tôi còn làm tốt hơn với phụ nữ cơ, và họ không cần đến Xì gà như thế này...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I do better with women, and they don't eat cigars... | - Tôi còn làm tốt hơn với phụ nữ cơ, và họ không cần đến Xì gà như thế này... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
