---
title: >-
  "I do not think it will sadden me too much to close my eyes when the time
  comes." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I do not think it will sadden me too much to close my eyes when the time
  comes." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ta nghĩ mình sẽ không buồn...
  Khi
lang: en
en: >-
  I do not think it will sadden me too much to close my eyes when the time
  comes.
vi: Ta nghĩ mình sẽ không buồn... Khi xuôi tay nhắm mắt đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 300009
---
## Câu tiếng Anh

**I do not think it will sadden me too much to close my eyes when the time comes.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ta nghĩ mình sẽ không buồn... Khi xuôi tay nhắm mắt đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I do not think it will sadden me too much to close my eyes when the time comes. | Ta nghĩ mình sẽ không buồn... Khi xuôi tay nhắm mắt đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
