---
title: >-
  "I don't care whether it's bad luck or not, I've got to see you before the
  wed…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't care whether it's bad luck or not, I've got to see you before the
  wed…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Em không quan tâm có xui xẻo hay
  k
lang: en
en: >-
  I don't care whether it's bad luck or not, I've got to see you before the
  wedding.
vi: Em không quan tâm có xui xẻo hay không nhưng em phải gặp anh trước đám cưới.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 61547
---
## Câu tiếng Anh

**I don't care whether it's bad luck or not, I've got to see you before the wedding.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em không quan tâm có xui xẻo hay không nhưng em phải gặp anh trước đám cưới.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't care whether it's bad luck or not, I've got to see you before the wedding. | Em không quan tâm có xui xẻo hay không nhưng em phải gặp anh trước đám cưới. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
