---
title: >-
  "I don't know, but what it just might not be a pretty good idea to gamble
  alon…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't know, but what it just might not be a pretty good idea to gamble
  alon…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không rõ lắm nhưng như thế
  có 
lang: en
en: >-
  I don't know, but what it just might not be a pretty good idea to gamble along
  with old Madama.
vi: >-
  Tôi không rõ lắm nhưng như thế có thể không phải là 1 ý hay để làm vui lòng bà
  chủ cũ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 350358
---
## Câu tiếng Anh

**I don't know, but what it just might not be a pretty good idea to gamble along with old Madama.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không rõ lắm nhưng như thế có thể không phải là 1 ý hay để làm vui lòng bà chủ cũ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't know, but what it just might not be a pretty good idea to gamble along with old Madama. | Tôi không rõ lắm nhưng như thế có thể không phải là 1 ý hay để làm vui lòng bà chủ cũ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
