---
title: >-
  "I don't know how to put it, but I feel awful about this." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't know how to put it, but I feel awful about this." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không biết giải thích với anh thế nào. Nhưng thực ra
lang: en
en: 'I don''t know how to put it, but I feel awful about this.'
vi: >-
  Tôi không biết giải thích với anh thế nào. Nhưng thực ra, tôi tôi rất phiền
  lòng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 35297
---
## Câu tiếng Anh

**I don't know how to put it, but I feel awful about this.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không biết giải thích với anh thế nào. Nhưng thực ra, tôi tôi rất phiền lòng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't know how to put it, but I feel awful about this. | Tôi không biết giải thích với anh thế nào. Nhưng thực ra, tôi tôi rất phiền lòng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
