---
title: >-
  "I don't know, I didn't handle it. I was grabbed before." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't know, I didn't handle it. I was grabbed before." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không biết, tôi đã bị bắt trước đó.
lang: en
en: 'I don''t know, I didn''t handle it. I was grabbed before.'
vi: 'Tôi không biết, tôi đã bị bắt trước đó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 148356
---
## Câu tiếng Anh

**I don't know, I didn't handle it. I was grabbed before.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không biết, tôi đã bị bắt trước đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't know, I didn't handle it. I was grabbed before. | Tôi không biết, tôi đã bị bắt trước đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
