---
title: >-
  "I don't know what he's told you, but he does not live with relatives, nor
  wit…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't know what he's told you, but he does not live with relatives, nor
  wit…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không biết anh ta đã nói gì,
  n
lang: en
en: >-
  I don't know what he's told you, but he does not live with relatives, nor with
  friends in the usual sense of the word.
vi: >-
  Tôi không biết anh ta đã nói gì, nhưng anh ta không sống với họ hàng, cũng
  chẳng phải với bạn bè theo những nghĩa thông thường đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 201841
---
## Câu tiếng Anh

**I don't know what he's told you, but he does not live with relatives, nor with friends in the usual sense of the word.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không biết anh ta đã nói gì, nhưng anh ta không sống với họ hàng, cũng chẳng phải với bạn bè theo những nghĩa thông thường đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't know what he's told you, but he does not live with relatives, nor with friends in the usual sense of the word. | Tôi không biết anh ta đã nói gì, nhưng anh ta không sống với họ hàng, cũng chẳng phải với bạn bè theo những nghĩa thông thường đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
