---
title: >-
  "I don't know what's in the basement. and the second to sixth floors are
  nothi…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't know what's in the basement. and the second to sixth floors are
  nothi…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không biết có gì ở tầng
  hầm. C
lang: en
en: >-
  I don't know what's in the basement. and the second to sixth floors are
  nothing but offices.
vi: >-
  Tôi không biết có gì ở tầng hầm. Có một chi nhánh của ngân hàng tiết kiệm khu
  vực ở tầng trệt, và từ tầng hai đến tầng sáu không có gì ngoài các văn phòng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 10324
---
## Câu tiếng Anh

**I don't know what's in the basement. and the second to sixth floors are nothing but offices.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không biết có gì ở tầng hầm. Có một chi nhánh của ngân hàng tiết kiệm khu vực ở tầng trệt, và từ tầng hai đến tầng sáu không có gì ngoài các văn phòng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't know what's in the basement. and the second to sixth floors are nothing but offices. | Tôi không biết có gì ở tầng hầm. Có một chi nhánh của ngân hàng tiết kiệm khu vực ở tầng trệt, và từ tầng hai đến tầng sáu không có gì ngoài các văn phòng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
