---
title: >-
  "I don't know what's in your heart. I've tried to tell you what's in mine."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't know what's in your heart. I've tried to tell you what's in mine."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không biết anh đang nghĩ gì, tôi
  ch
lang: en
en: I don't know what's in your heart. I've tried to tell you what's in mine.
vi: 'Tôi không biết anh đang nghĩ gì, tôi chỉ muốn mở lòng ra với anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 260517
---
## Câu tiếng Anh

**I don't know what's in your heart. I've tried to tell you what's in mine.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không biết anh đang nghĩ gì, tôi chỉ muốn mở lòng ra với anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't know what's in your heart. I've tried to tell you what's in mine. | Tôi không biết anh đang nghĩ gì, tôi chỉ muốn mở lòng ra với anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
