---
title: >-
  "I don't know what's wrong with you, but if you're ill, and if it's what Mrs.
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't know what's wrong with you, but if you're ill, and if it's what Mrs.
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không biết cô bị làm sao, nhưn
lang: en
en: >-
  I don't know what's wrong with you, but if you're ill, and if it's what Mrs.
  Alsop thinks, you should do something about it.
vi: >-
  Tôi không biết cô bị làm sao, nhưng nếu cô bệnh, mà nếu nó đúng như bà Alsop
  nghĩ, thì cô nên làm gì đó đi. Chưa bất lực đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 237532
---
## Câu tiếng Anh

**I don't know what's wrong with you, but if you're ill, and if it's what Mrs. Alsop thinks, you should do something about it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không biết cô bị làm sao, nhưng nếu cô bệnh, mà nếu nó đúng như bà Alsop nghĩ, thì cô nên làm gì đó đi. Chưa bất lực đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't know what's wrong with you, but if you're ill, and if it's what Mrs. Alsop thinks, you should do something about it. | Tôi không biết cô bị làm sao, nhưng nếu cô bệnh, mà nếu nó đúng như bà Alsop nghĩ, thì cô nên làm gì đó đi. Chưa bất lực đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
