---
title: >-
  "I don't know what you mean, but you can't break your pledge." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't know what you mean, but you can't break your pledge." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Em không biết anh đang có ý gì, nhưng anh không
  thể 
lang: en
en: 'I don''t know what you mean, but you can''t break your pledge.'
vi: 'Em không biết anh đang có ý gì, nhưng anh không thể phá vỡ cam kết.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 290672
---
## Câu tiếng Anh

**I don't know what you mean, but you can't break your pledge.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em không biết anh đang có ý gì, nhưng anh không thể phá vỡ cam kết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't know what you mean, but you can't break your pledge. | Em không biết anh đang có ý gì, nhưng anh không thể phá vỡ cam kết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
