---
title: >-
  "I don't know which is the greater miracle, you or radium." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't know which is the greater miracle, you or radium." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Cảm ơn. Tôi không biết điều kỳ diệu nào vĩ đại hơn, bà 
lang: en
en: 'I don''t know which is the greater miracle, you or radium.'
vi: 'Cảm ơn. Tôi không biết điều kỳ diệu nào vĩ đại hơn, bà hay radium.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 91316
---
## Câu tiếng Anh

**I don't know which is the greater miracle, you or radium.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cảm ơn. Tôi không biết điều kỳ diệu nào vĩ đại hơn, bà hay radium.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't know which is the greater miracle, you or radium. | Cảm ơn. Tôi không biết điều kỳ diệu nào vĩ đại hơn, bà hay radium. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
