---
title: >-
  "I don't like to boast, but if I hadn't had that little stroke of brilliance,
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't like to boast, but if I hadn't had that little stroke of brilliance,
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không thích khoe khoang, nhưng
lang: en
en: >-
  I don't like to boast, but if I hadn't had that little stroke of brilliance,
  there could have been a lot of very serious results in my home.
vi: >-
  Tôi không thích khoe khoang, nhưng nếu tôi không lèo lái khôn khéo 1 tí, thì
  sẽ có rất nhiều hậu quả tệ hại cho gia đình tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 253472
---
## Câu tiếng Anh

**I don't like to boast, but if I hadn't had that little stroke of brilliance, there could have been a lot of very serious results in my home.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không thích khoe khoang, nhưng nếu tôi không lèo lái khôn khéo 1 tí, thì sẽ có rất nhiều hậu quả tệ hại cho gia đình tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't like to boast, but if I hadn't had that little stroke of brilliance, there could have been a lot of very serious results in my home. | Tôi không thích khoe khoang, nhưng nếu tôi không lèo lái khôn khéo 1 tí, thì sẽ có rất nhiều hậu quả tệ hại cho gia đình tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
