---
title: >-
  "I don't mean to argue, but a woman's touch alone can't account for..." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't mean to argue, but a woman's touch alone can't account for..." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không phải muốn tranh cãi gì, nhưng mà 
lang: en
en: 'I don''t mean to argue, but a woman''s touch alone can''t account for...'
vi: 'Tôi không phải muốn tranh cãi gì, nhưng mà chỉ đàn bà thì không thể làm cho...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 235873
---
## Câu tiếng Anh

**I don't mean to argue, but a woman's touch alone can't account for...**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không phải muốn tranh cãi gì, nhưng mà chỉ đàn bà thì không thể làm cho...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't mean to argue, but a woman's touch alone can't account for... | Tôi không phải muốn tranh cãi gì, nhưng mà chỉ đàn bà thì không thể làm cho... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
