---
title: '"I don''t reckon it''s worth $10, though." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I don't reckon it's worth $10, though." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Mặc dù tôi nghĩ nó không đáng giá 10 đô.
lang: en
en: 'I don''t reckon it''s worth $10, though.'
vi: Mặc dù tôi nghĩ nó không đáng giá 10 đô.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 54092
---
## Câu tiếng Anh

**I don't reckon it's worth $10, though.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mặc dù tôi nghĩ nó không đáng giá 10 đô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't reckon it's worth $10, though. | Mặc dù tôi nghĩ nó không đáng giá 10 đô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
