---
title: >-
  "I don't slap so good around this time of the evening." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I don't slap so good around this time of the evening." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không nghĩ cái tát thích hợp lúc nửa đêm. Nó sẽ ảnh
  hưở
lang: en
en: I don't slap so good around this time of the evening.
vi: Tôi không nghĩ cái tát thích hợp lúc nửa đêm. Nó sẽ ảnh hưởng tới xung quanh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 128483
---
## Câu tiếng Anh

**I don't slap so good around this time of the evening.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không nghĩ cái tát thích hợp lúc nửa đêm. Nó sẽ ảnh hưởng tới xung quanh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't slap so good around this time of the evening. | Tôi không nghĩ cái tát thích hợp lúc nửa đêm. Nó sẽ ảnh hưởng tới xung quanh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
