---
title: >-
  "I don't suppose you remember me, but I met you at the Kiwanis get-together."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't suppose you remember me, but I met you at the Kiwanis get-together."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi nghĩ ông không nhớ tôi, nhưng tôi
lang: en
en: 'I don''t suppose you remember me, but I met you at the Kiwanis get-together.'
vi: 'Tôi nghĩ ông không nhớ tôi, nhưng tôi đã gặp ông tại cuộc họp ở Kiwanis.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 52830
---
## Câu tiếng Anh

**I don't suppose you remember me, but I met you at the Kiwanis get-together.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ ông không nhớ tôi, nhưng tôi đã gặp ông tại cuộc họp ở Kiwanis.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't suppose you remember me, but I met you at the Kiwanis get-together. | Tôi nghĩ ông không nhớ tôi, nhưng tôi đã gặp ông tại cuộc họp ở Kiwanis. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
