---
title: >-
  "I don't think I'll ever be angry again with anything you say." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't think I'll ever be angry again with anything you say." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi nghĩ tôi sẽ chẳng nổi giận với bất cứ gì anh
  nó
lang: en
en: I don't think I'll ever be angry again with anything you say.
vi: Tôi nghĩ tôi sẽ chẳng nổi giận với bất cứ gì anh nói nữa đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 107723
---
## Câu tiếng Anh

**I don't think I'll ever be angry again with anything you say.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ tôi sẽ chẳng nổi giận với bất cứ gì anh nói nữa đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't think I'll ever be angry again with anything you say. | Tôi nghĩ tôi sẽ chẳng nổi giận với bất cứ gì anh nói nữa đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
