---
title: >-
  "I don't wanna butt into your personal affairs but if you'll take my advice,
  d…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I don't wanna butt into your personal affairs but if you'll take my advice,
  d…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi không muốn xía vào chuyện riên
lang: en
en: >-
  I don't wanna butt into your personal affairs but if you'll take my advice,
  dear, you'll grab Woody, but quick.
vi: >-
  Tôi không muốn xía vào chuyện riêng tư của cô... nhưng nêu cô nghe lời tôi,
  hãy nhanh tóm lấy anh ta.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 127411
---
## Câu tiếng Anh

**I don't wanna butt into your personal affairs but if you'll take my advice, dear, you'll grab Woody, but quick.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không muốn xía vào chuyện riêng tư của cô... nhưng nêu cô nghe lời tôi, hãy nhanh tóm lấy anh ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I don't wanna butt into your personal affairs but if you'll take my advice, dear, you'll grab Woody, but quick. | Tôi không muốn xía vào chuyện riêng tư của cô... nhưng nêu cô nghe lời tôi, hãy nhanh tóm lấy anh ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
