---
title: >-
  "-... I drive a hard bargain, drunk or sober." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "-... I drive a hard bargain, drunk or sober." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: -... tôi rắn lắm, say hay tỉnh cũng vậy thôi.
lang: en
en: '-... I drive a hard bargain, drunk or sober.'
vi: '-... tôi rắn lắm, say hay tỉnh cũng vậy thôi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 278087
---
## Câu tiếng Anh

**-... I drive a hard bargain, drunk or sober.**

## Nghĩa tiếng Việt

-... tôi rắn lắm, say hay tỉnh cũng vậy thôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| -... I drive a hard bargain, drunk or sober. | -... tôi rắn lắm, say hay tỉnh cũng vậy thôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
