---
title: '"- I feel it advisable to..." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- I feel it advisable to..." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Tôi
  cảm thấy giờ lúc lúc thích hợp...
lang: en
en: '- I feel it advisable to...'
vi: '- Tôi cảm thấy giờ lúc lúc thích hợp...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 27487
---
## Câu tiếng Anh

**- I feel it advisable to...**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tôi cảm thấy giờ lúc lúc thích hợp...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - I feel it advisable to... | - Tôi cảm thấy giờ lúc lúc thích hợp... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
