---
title: >-
  "I felt like warning you about him, but I wasn't certain." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I felt like warning you about him, but I wasn't certain." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã định cảnh báo với cô trước về anh ta, nhưng tôi c
lang: en
en: 'I felt like warning you about him, but I wasn''t certain.'
vi: 'Tôi đã định cảnh báo với cô trước về anh ta, nhưng tôi chưa chắc chắn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 122312
---
## Câu tiếng Anh

**I felt like warning you about him, but I wasn't certain.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã định cảnh báo với cô trước về anh ta, nhưng tôi chưa chắc chắn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I felt like warning you about him, but I wasn't certain. | Tôi đã định cảnh báo với cô trước về anh ta, nhưng tôi chưa chắc chắn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
