---
title: '"I figured I just wasn''t worth saving." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I figured I just wasn't worth saving." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Tao nhận ra tao không thể cứu rỗi.
lang: en
en: I figured I just wasn't worth saving.
vi: Tao nhận ra tao không thể cứu rỗi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 55164
---
## Câu tiếng Anh

**I figured I just wasn't worth saving.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tao nhận ra tao không thể cứu rỗi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I figured I just wasn't worth saving. | Tao nhận ra tao không thể cứu rỗi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
