---
title: >-
  "I get it, but, uh, why did you leave me in the middle of the road?" nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I get it, but, uh, why did you leave me in the middle of the road?" nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi hiểu rồi, nhưng, tại sao cô bỏ tôi giữa đư
lang: en
en: 'I get it, but, uh, why did you leave me in the middle of the road?'
vi: 'Tôi hiểu rồi, nhưng, tại sao cô bỏ tôi giữa đường?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 32241
---
## Câu tiếng Anh

**I get it, but, uh, why did you leave me in the middle of the road?**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi hiểu rồi, nhưng, tại sao cô bỏ tôi giữa đường?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I get it, but, uh, why did you leave me in the middle of the road? | Tôi hiểu rồi, nhưng, tại sao cô bỏ tôi giữa đường? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
