---
title: >-
  "I give thanks for the faith you have in him whom you have never seen but
  whos…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I give thanks for the faith you have in him whom you have never seen but
  whos…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi cám ơn anh chị em đã có
  niềm t
lang: en
en: >-
  I give thanks for the faith you have in him whom you have never seen but whose
  voice you have heard and answered in your hearts.
vi: >-
  Tôi cám ơn anh chị em đã có niềm tin vào Người mà anh chị em chưa từng thấy
  nhưng đã nghe tiếng Người kêu gọi và con tim đã trả lời.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 219272
---
## Câu tiếng Anh

**I give thanks for the faith you have in him whom you have never seen but whose voice you have heard and answered in your hearts.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi cám ơn anh chị em đã có niềm tin vào Người mà anh chị em chưa từng thấy nhưng đã nghe tiếng Người kêu gọi và con tim đã trả lời.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I give thanks for the faith you have in him whom you have never seen but whose voice you have heard and answered in your hearts. | Tôi cám ơn anh chị em đã có niềm tin vào Người mà anh chị em chưa từng thấy nhưng đã nghe tiếng Người kêu gọi và con tim đã trả lời. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
