---
title: '"- I got Charlie out to head them off." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- I got Charlie out to head them off." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: - Tôi đã đưa Charlie ra ngoài theo dõi họ.
lang: en
en: '- I got Charlie out to head them off.'
vi: '- Tôi đã đưa Charlie ra ngoài theo dõi họ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 192459
---
## Câu tiếng Anh

**- I got Charlie out to head them off.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tôi đã đưa Charlie ra ngoài theo dõi họ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - I got Charlie out to head them off. | - Tôi đã đưa Charlie ra ngoài theo dõi họ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
