---
title: '"I guess maybe I should have worn an apron." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I guess maybe I should have worn an apron." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Em đoán là em nên đeo tạp đề.
lang: en
en: I guess maybe I should have worn an apron.
vi: Em đoán là em nên đeo tạp đề.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 295193
---
## Câu tiếng Anh

**I guess maybe I should have worn an apron.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em đoán là em nên đeo tạp đề.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I guess maybe I should have worn an apron. | Em đoán là em nên đeo tạp đề. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
