---
title: >-
  "I guess now's a pretty good time to lay things bare." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I guess now's a pretty good time to lay things bare." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Anh nghĩ giờ là thời điểm khá tốt để mọi thứ được sáng tỏ.
lang: en
en: I guess now's a pretty good time to lay things bare.
vi: Anh nghĩ giờ là thời điểm khá tốt để mọi thứ được sáng tỏ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 266236
---
## Câu tiếng Anh

**I guess now's a pretty good time to lay things bare.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh nghĩ giờ là thời điểm khá tốt để mọi thứ được sáng tỏ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I guess now's a pretty good time to lay things bare. | Anh nghĩ giờ là thời điểm khá tốt để mọi thứ được sáng tỏ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
