---
title: '"I guess we''re not the homey type." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I guess we're not the homey type." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Tôi nghĩ chúng ta không phải là loại người của gia đình.
lang: en
en: I guess we're not the homey type.
vi: Tôi nghĩ chúng ta không phải là loại người của gia đình.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 316231
---
## Câu tiếng Anh

**I guess we're not the homey type.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ chúng ta không phải là loại người của gia đình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I guess we're not the homey type. | Tôi nghĩ chúng ta không phải là loại người của gia đình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
