---
title: >-
  "I had hoped they'd be foolish enough to scatter their forces." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I had hoped they'd be foolish enough to scatter their forces." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Mong là chúng dại dột đem phân tán lực lượng.
lang: en
en: I had hoped they'd be foolish enough to scatter their forces.
vi: Mong là chúng dại dột đem phân tán lực lượng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 352819
---
## Câu tiếng Anh

**I had hoped they'd be foolish enough to scatter their forces.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mong là chúng dại dột đem phân tán lực lượng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I had hoped they'd be foolish enough to scatter their forces. | Mong là chúng dại dột đem phân tán lực lượng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
