---
title: >-
  "I handle his books for him, so I know he has a 35% mark-up, which is not
  unre…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I handle his books for him, so I know he has a 35% mark-up, which is not
  unre…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi xử lý sổ sách cho ông ấy,
  vì v
lang: en
en: >-
  I handle his books for him, so I know he has a 35% mark-up, which is not
  unreasonable.
vi: >-
  Tôi xử lý sổ sách cho ông ấy, vì vậy tôi biết ông ấy cộng vào giá vốn 35%,
  điều đó không phải là không hợp lý.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 317764
---
## Câu tiếng Anh

**I handle his books for him, so I know he has a 35% mark-up, which is not unreasonable.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi xử lý sổ sách cho ông ấy, vì vậy tôi biết ông ấy cộng vào giá vốn 35%, điều đó không phải là không hợp lý.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I handle his books for him, so I know he has a 35% mark-up, which is not unreasonable. | Tôi xử lý sổ sách cho ông ấy, vì vậy tôi biết ông ấy cộng vào giá vốn 35%, điều đó không phải là không hợp lý. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
