---
title: >-
  "I have instructed the cantonal clergy not to set foot in the grotto... and
  to…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I have instructed the cantonal clergy not to set foot in the grotto... and
  to…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã huấn thị các tu sĩ giáo
  xứ 
lang: en
en: >-
  I have instructed the cantonal clergy not to set foot in the grotto... and to
  ignore the whole matter.
vi: >-
  Tôi đã huấn thị các tu sĩ giáo xứ không được đến cái hang đó, và lờ đi toàn bộ
  vụ việc này.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 97021
---
## Câu tiếng Anh

**I have instructed the cantonal clergy not to set foot in the grotto... and to ignore the whole matter.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã huấn thị các tu sĩ giáo xứ không được đến cái hang đó, và lờ đi toàn bộ vụ việc này.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I have instructed the cantonal clergy not to set foot in the grotto... and to ignore the whole matter. | Tôi đã huấn thị các tu sĩ giáo xứ không được đến cái hang đó, và lờ đi toàn bộ vụ việc này. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
