---
title: >-
  "I have the dubious pleasure of serving as your defense." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I have the dubious pleasure of serving as your defense." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Rất vinh dự khi được biện hộ cho anh.
lang: en
en: I have the dubious pleasure of serving as your defense.
vi: Rất vinh dự khi được biện hộ cho anh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 10687
---
## Câu tiếng Anh

**I have the dubious pleasure of serving as your defense.**

## Nghĩa tiếng Việt

Rất vinh dự khi được biện hộ cho anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I have the dubious pleasure of serving as your defense. | Rất vinh dự khi được biện hộ cho anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
