---
title: >-
  "I hurt him the way that you would like to hurt me. But you can't." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I hurt him the way that you would like to hurt me. But you can't." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi làm tổn thương anh ấy đúng như kiểu cậu sẽ 
lang: en
en: I hurt him the way that you would like to hurt me. But you can't.
vi: >-
  Tôi làm tổn thương anh ấy đúng như kiểu cậu sẽ làm tổn thương tôi, nhưng cậu
  không làm được đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 222359
---
## Câu tiếng Anh

**I hurt him the way that you would like to hurt me. But you can't.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi làm tổn thương anh ấy đúng như kiểu cậu sẽ làm tổn thương tôi, nhưng cậu không làm được đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I hurt him the way that you would like to hurt me. But you can't. | Tôi làm tổn thương anh ấy đúng như kiểu cậu sẽ làm tổn thương tôi, nhưng cậu không làm được đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
