---
title: >-
  "I kept thinking, "Now he's left the ranch, and now he's in Chicago."" nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I kept thinking, "Now he's left the ranch, and now he's in Chicago."" nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Em nghĩ miên man, " Bây giờ anh ấy đã rời nô
lang: en
en: 'I kept thinking, "Now he''s left the ranch, and now he''s in Chicago."'
vi: 'Em nghĩ miên man, " Bây giờ anh ấy đã rời nông trại, và giờ đang ở Chicago. "'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 119017
---
## Câu tiếng Anh

**I kept thinking, "Now he's left the ranch, and now he's in Chicago."**

## Nghĩa tiếng Việt

Em nghĩ miên man, " Bây giờ anh ấy đã rời nông trại, và giờ đang ở Chicago. "

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I kept thinking, "Now he's left the ranch, and now he's in Chicago." | Em nghĩ miên man, " Bây giờ anh ấy đã rời nông trại, và giờ đang ở Chicago. " |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
