---
title: >-
  "I know how you feel, Gallagher, and I'm sorry, but that's it. But it doesn't
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I know how you feel, Gallagher, and I'm sorry, but that's it. But it doesn't
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi biết anh cảm thấy thế nào, Gal
lang: en
en: >-
  I know how you feel, Gallagher, and I'm sorry, but that's it. But it doesn't
  add up, Warden.
vi: 'Tôi biết anh cảm thấy thế nào, Gallagher, và tôi xin lỗi, nhưng nó là vậy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 146085
---
## Câu tiếng Anh

**I know how you feel, Gallagher, and I'm sorry, but that's it. But it doesn't add up, Warden.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi biết anh cảm thấy thế nào, Gallagher, và tôi xin lỗi, nhưng nó là vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I know how you feel, Gallagher, and I'm sorry, but that's it. But it doesn't add up, Warden. | Tôi biết anh cảm thấy thế nào, Gallagher, và tôi xin lỗi, nhưng nó là vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
