---
title: >-
  "I know I oughtn't to presume, but I'm so grateful to you." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I know I oughtn't to presume, but I'm so grateful to you." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi biết tôi không nên đoán, nhưng tôi rất biết ơn các 
lang: en
en: 'I know I oughtn''t to presume, but I''m so grateful to you.'
vi: 'Tôi biết tôi không nên đoán, nhưng tôi rất biết ơn các ông.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 18557
---
## Câu tiếng Anh

**I know I oughtn't to presume, but I'm so grateful to you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi biết tôi không nên đoán, nhưng tôi rất biết ơn các ông.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I know I oughtn't to presume, but I'm so grateful to you. | Tôi biết tôi không nên đoán, nhưng tôi rất biết ơn các ông. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
