---
title: >-
  "I know I should have told you before, but I didn't want you gabbin' all over
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I know I should have told you before, but I didn't want you gabbin' all over
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi biết lẽ ra tôi nên nói trước v
lang: en
en: >-
  I know I should have told you before, but I didn't want you gabbin' all over
  town.
vi: >-
  Tôi biết lẽ ra tôi nên nói trước với ông nhưng tôi không muốn ông rêu rao khắp
  thị trấn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 303727
---
## Câu tiếng Anh

**I know I should have told you before, but I didn't want you gabbin' all over town.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi biết lẽ ra tôi nên nói trước với ông nhưng tôi không muốn ông rêu rao khắp thị trấn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I know I should have told you before, but I didn't want you gabbin' all over town. | Tôi biết lẽ ra tôi nên nói trước với ông nhưng tôi không muốn ông rêu rao khắp thị trấn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
