---
title: >-
  "I know it's disappointing to hear this, but I think it's best to forget
  about…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I know it's disappointing to hear this, but I think it's best to forget
  about…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi biết ông sẽ thất vọng vì
  nghe 
lang: en
en: >-
  I know it's disappointing to hear this, but I think it's best to forget about
  Mizushima.
vi: >-
  Tôi biết ông sẽ thất vọng vì nghe điều này, nhưng tôi nghĩ tốt nhất là nên
  quên Mizushima đi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 345204
---
## Câu tiếng Anh

**I know it's disappointing to hear this, but I think it's best to forget about Mizushima.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi biết ông sẽ thất vọng vì nghe điều này, nhưng tôi nghĩ tốt nhất là nên quên Mizushima đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I know it's disappointing to hear this, but I think it's best to forget about Mizushima. | Tôi biết ông sẽ thất vọng vì nghe điều này, nhưng tôi nghĩ tốt nhất là nên quên Mizushima đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
