---
title: >-
  "I know that isn't clear, but I saw you here and at the same time further
  away…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I know that isn't clear, but I saw you here and at the same time further
  away…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh biết là điều đó mung lung,
  như
lang: en
en: >-
  I know that isn't clear, but I saw you here and at the same time further away,
  then still further away and then very small, like converging perspective
  lines.
vi: >-
  Anh biết là điều đó mung lung, nhưng anh nhìn thấy em ở đây và đồng thời anh
  nhìn thấy em từ xa hơn, xa dần hơn nữa và rồi rất nhỏ, như các đường phối cảnh
  hội tụ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 74539
---
## Câu tiếng Anh

**I know that isn't clear, but I saw you here and at the same time further away, then still further away and then very small, like converging perspective lines.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh biết là điều đó mung lung, nhưng anh nhìn thấy em ở đây và đồng thời anh nhìn thấy em từ xa hơn, xa dần hơn nữa và rồi rất nhỏ, như các đường phối cảnh hội tụ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I know that isn't clear, but I saw you here and at the same time further away, then still further away and then very small, like converging perspective lines. | Anh biết là điều đó mung lung, nhưng anh nhìn thấy em ở đây và đồng thời anh nhìn thấy em từ xa hơn, xa dần hơn nữa và rồi rất nhỏ, như các đường phối cảnh hội tụ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
