---
title: >-
  "I know the strain and tension you've been under. But to stop now, when we're
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I know the strain and tension you've been under. But to stop now, when we're
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi biết anh đang rất căng thẳng v
lang: en
en: >-
  I know the strain and tension you've been under. But to stop now, when we're
  so close. On the brink of something tremendous.
vi: >-
  Tôi biết anh đang rất căng thẳng và áp lực, nhưng dừng lại bây giờ, khi chúng
  ta đã ở rất gần, sắp chạm đến một điều vĩ đại.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 337560
---
## Câu tiếng Anh

**I know the strain and tension you've been under. But to stop now, when we're so close. On the brink of something tremendous.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi biết anh đang rất căng thẳng và áp lực, nhưng dừng lại bây giờ, khi chúng ta đã ở rất gần, sắp chạm đến một điều vĩ đại.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I know the strain and tension you've been under. But to stop now, when we're so close. On the brink of something tremendous. | Tôi biết anh đang rất căng thẳng và áp lực, nhưng dừng lại bây giờ, khi chúng ta đã ở rất gần, sắp chạm đến một điều vĩ đại. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
